Watching the Indy 500 after a long rain delay. (Danica Patrick made a big pass into second just a while back.) Talking about an earlier brush between two drivers today, a close call, the announcer said that they'd already had a tête-à-tête, pronounced without the last consonant: tate-uh-tay, basically.
The pronunciation is surely a hyperforeignism (see here) — based on the assumption that in French, you don't pronounce final consonants — one I don't remember hearing before. (It surprised the Missus too.)
The meaning is also odd: I think of that as meaning 'private' and that's confirmed by several sources, dictionaries and online. This happened in front of 300,000 people and millions of TV viewers. This seemed to be used more like they went head to head or something.