
Unfreakinbelievably, though, today's column provides tasty substance. Of all people, after the collection of clowns and goons they've had, Erin McKean is sitting in this week. She's part of the young superstar lexicography crew that includes Ben Zimmer, Jesse Sheidlower and others. A guest column by somebody who actually knows about words? I got dizzy. But it gets better: "Corpus: Exploring what words really mean" lays out neatly and cleanly how searchable electronic corpora ('corpuses' if you're young enough?) serve as 'microscopes' allowing us to see things about language you'd never catch with the naked eye.
Using the Oxford English Corpus, McKean starts from the surprising finding that the good old spork (see image above) is used in connection with violence a quarter of the time. Of course, it's almost always humorous violence.
I had just enough time this morning to run some numbers through my new prototype Secret Linguatext Overall Quality Evaluator. (Don't ask — it star

I fear the NYT won't appreciate the value of transmitting reliable knowledge about language over publishing the spittle-caked rantings of a senile amateur, but these results are clear. But this is a day I never really expected to see.
High-tech spork image from here.
3 comments:
Is this like the White House getting Colbert to host the Correspondents' Dinner? Like the Times didn't realize who they were inviting? They accidentally got somebody who knew the score and was willing and able to take care of business.
The "SLOQE" is nonpareil linguablogging.
Well, Oscar, it's mostly disturbing. Let's see how the beta version works ... .
And Anon, I have no clue why the NYT did it, but I'm just glad they finally had a good column run under that title.
Post a Comment