Although I love hockey with all my heart, I advocate polyamory (at least with respect to sports), and baseball is right up there. And of course part of what's so great about baseball is the announcers, who speak a strange and wonderful dialect of English. They possess a weird ability to change the valence of verbs, adding predicates wherever they please (stranded the bases loaded). But this one stopped me cold - and I heard it twice, on two consecutive days, so it wasn't a speech error:
If that gets through, the Brewers take the lead.The thing is, it's an irrealis conditional - the ball didn't get through. (And they weren't showing the play while saying it.) I'm used to the baseball use of present tense form for future time reference: The series starts tomorrow. But this is yet another use of present tense. Wikipedia (source of all knowledge) says "zero conditionals" can be formed this way, but that's supposed to be under realis conditions (If it rains, we're in deep doodoo). Contrary-to-fact past conditionals normally take past perfect or would+have (If you had told me..., If you woulda told me...), but present tense is just downright weird, at least to me. I guess it's an extension of the in-the-moment narration use: the announcer wants to make you feel like you're there, seeing the play as it happens.
(Image is of Ryan Braun, Brewer's heartthrob candidate for rookie of the year.)