The former trend, I suppose, is embodied in some famous holiday blending. Maybe the case at hand is more of superblending, actually: Chrismahanukwanzakah, aka Chrismahanakwanzaka, Chrismahanakwanza, Chrismahanakwanzika. That seems like a limited set of options for the morphological and orthographic hurdles we're clearing here, yet if you type chrismahannukwanzakuh into google, you get
Did you mean: chrismahanukwanzakahYeah, exactly, that's what I meant. If you don't recall the term's history, it's originally from a commercial, Virgin Mobile from a few years ago. A quick overview is at wikipedia, here, but the real goodies, including the ads, can be seen here. It's only been mentioned a couple of times in passing on the Log, I think, where Ben Zimmer rightly noted (in a post about the short-lived holiday Abramoffukkah):
If there's such a thing as an overdetermined neologism, this is certainly an example of one.The latter trend is only slightly less commercially defined, Festivus from Seinfeld (see here, for example). A few years ago, Wisconsin governor Jim Doyle famously bought a festivus pole (here) and a big manufacturer of them is in Milwaukee (here). OK, you're thinking, no blending here. Well, festivus is presumably a pseudo-Latin neologism, but Doyle is adept at blending, although it takes us off-topic: Wisconsin's governor has the broadest budget veto powers in the nation, so that they can strike through any parts of the budget basically. Doyle has used that creatively, slicing out parts of sentences in the budget and creating entirely new sentences with those cuts. (Don't have a good example at hand, but they exist.)
But back to our topic: Chrismahanukwanzakah is hardly the only superblend around. More on that later.