Monday, July 02, 2007

Also too? [updated]

Here's an odd one, to my ear, but reliably reported from southern Wisconsin: also too, meaning it sounds like 'in addition to this other one. The example sentence reported was (note: it was the example given, not mine):
She is married to a really great guy. But also too she's having an affair with this other man.
Anybody know this one?

It's reported from a heavily German area (though with plenty of Norwegians, Irish, etc.) and I am resisting the temptation to patch together an account that has it coming from German.

9 comments:

pc said...

Can you use it in a sentence? I definitely say "also too" together sometimes, but maybe not in the same way you're talking about. Mostly I think it comes at the beginning of sentences and serves a pragmatic purpose of signaling addendum: "There's a nice restaurant near Jon's house...Also too, there's that place up the street." But I don't have anything like "He is also too coming to the party" or "There is also too a Gap store there."

Mr. Verb said...

Yeah, I added the example that I was told … I'll double check the form with the person and correct in a while if needed. Your example is pretty definitely out for me, but sounds vaguely familiar.

Mr. Verb said...

OK, just checked with the person who told me about this. The example given was made up by a linguist who's not a native speaker of the dialect, then passed on by another linguist. I just asked the second, who said the longer description she'd heard sounded a lot like what you describe.

We'll get some attested examples out here.

Thanks!

pc said...

But also too she's having an affair with this other man.

Yep, I totally have this. [And also too I have "and but," but I think that's probably different.] FWIW I'm lower Midwestern (Missouri-raised) with influences from north-southern (mid-Atlantic) and, recently, upper Midwest (Michigan).

Mr. Verb said...

Interesting. So maybe this is floating around out there ... the Wisco stuff is from a small town and I didn't know if it might be an older feature.

Worth keeping an eye on ...

Anonymous said...

In sentence-initial position it sounds vaguely like a translation of something like German "darĂ¼ber hinaus" or some other two-elemnt phrase.

Mr. Verb said...

Or auch noch, even ...

Steven Kippel said...

Sarah Palin used this a lot. I'm currently listening to a training video from a company in Georgia and the trainer is saying "and also too" quite a bit. It's distracting. It's redundant because "also" and "too" but mean the same thing really, just from different perspectives.

dk said...

I have a coworker who uses it constantly, usually in one long, redundant run-on like "reason being is because, also too, per se in a sense..." I don't think it's regional; she's from Washington.