On NPR this morning, Dennis Kucinich stresses the importance of actively promoting Spanish and switches into Spanish at one point. (Audio is up here, with the relevant remark just after 1:00.) I can only catch the first two words, somos todos 'we are all …'. (There's pause after that word, it sounds like, and I can't hear what's after the pause.)
Thing is, most western hemisphere Spanish speakers would produce [ð] as the middle consonant of the second word or have some more lenited consonant. Kucinich produces a pretty clear flap, the usual phonetic realization of orthographic single
If you think about the politics of language and dialect, you're already wondering about the complexities of using a language you don't speak (as tons of these guys do) to pander. Something to ponder as they pander.